天末怀李白拼音版原文及翻译
《天末怀李白》是唐代诗人杜甫的作品,这首诗在文学史上有着重要的地位,表达了诗人对知己李白的深切怀念与惋惜之情。这篇文章小编将提供《天末怀李白》的拼音版原文和中文翻译,并对诗作进行进一步的分析和解读。
拼音版原文
dù fǔ liáng fēng qǐ tiān mò, jūn zǐ yì rú hé.
hóng yàn jǐ shí dào, jiāng hú qiū shuǐ duō.
wén zhāng zēng mìng dá, chī mèi xǐ rén guò.
yīng gòng yuān hún yǔ, tóu shī zèng mì luó.
中文翻译
杜甫凉风起天末,君子意怎样。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
背景分析
这首诗创作于杜甫对李白的怀念时期,李白因政治缘故被流放,杜甫对此感到忧伤。在诗中,杜甫通过天然界的描写,借助凉风、鸿雁及秋水等意象传达自己的情感。杜甫的艺术表现手法非常高超,能够通过简单的词句将复杂的情感展现出来。
逐句解读
凉风起天末,君子意怎样。
诗的开头提到“凉风”让人感到一种空旷和远离的气息,将心情引入了诗人的内心。他直言问道,李白如今的心情又会是怎样的呢?这既是对李白遭遇的感怀,也反映出杜甫对友人关心的深厚情感。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
“鸿雁”是用来象征外出的信使,杜甫在此问道,寄托了他对李白的牵挂。同时,江湖的秋水多让人感受到一丝凄凉与孤独,似乎在诉说着李白的困境。
文章憎命达,魑魅喜人过。
这里提到“文章憎命达”,意指有才华的人往往命运多舛,难以得志;而“魑魅”则象征一切恶劣环境和吸引无辜的祸患,暗含了社会对文人的压迫与不公。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
最终,杜甫用“冤魂”与屈原相提并论,李白与屈原皆因被谗而身遭不幸,杜甫通过“汨罗”隐喻着李白的遭遇与屈原相似,表达了对朋友的哀悼与惋惜。
小编归纳一下
《天末怀李白》这首诗不仅展示了杜甫深厚的诗歌技巧,也体现了他对友人的深切情感。通过对天然景象的细腻描写,杜甫成功地传达了他对李白以及浮沉文人命运的思索。整首诗短小精悍,而情感余音绕梁,令人感慨不已。当我们在阅读这首诗时,不仅感受到深沉的友情,也在思索文人命运的无常。

传统节日网