动物英文歇后语大全 英语动物歇后语

动物英文歇后语大全

在英语文化中,歇后语是一种富有幽默和聪明的短句,常常以出人意料的方式揭示真理或表达见解,这些歇后语往往以动物为主题,通过动物的行为或特性来传达深刻的寓意,下面内容是一些经典的动物英文歇后语大全,让我们一起领略其中的聪明与趣味。

A bull in a china shop – like a cat with nine lives(像牛进瓷器店——九命猫)

解析:形容某人鲁莽行事,就像牛闯进瓷器店一样,可能会造成破坏;而“九命猫”则比喻某人生活力顽强,无论遭遇几许困难都能化险为夷。

A bird in the hand is worth two in the bush – like a fish out of water(手里的一只鸟比树上的两只鸟都值钱——水里的鱼)

解析:这句话告诫大众珍惜眼前所拥有的,由于失去的可能性更大;而“水里的鱼”则比喻处于不利环境中的事物,难以维持。

A wolf in sheep’s clothing – like a fox in the henhouse(披着羊皮的狼——鸡窝里的狐狸)

解析:这句话用来形容外表看似无害,实则心怀叵测的人;而“鸡窝里的狐狸”则比喻那些善于伪装,暗中作乱的人。

A cat has nine lives – like a dog has no bite(猫有九条命——狗没咬人)

解析:这句话用来形容猫生活力顽强,总能化险为夷;而“狗没咬人”则比喻某人性格温和,不会轻易伤害他人。

A fish out of water – like a bird in a cage(水里的鱼——笼中的鸟)

解析:这句话用来形容某人处于不熟悉或不适的环境,感到无从抉择;而“笼中的鸟”则比喻那些失去自在,无法展翅高飞的人。

A bull in a china shop – like a snake in the grass(牛进瓷器店——蛇在草中)

解析:这句话用来形容某人鲁莽行事,可能会带来不必要的麻烦;而“蛇在草中”则比喻那些隐藏在暗处,伺机而动的人。

A bird in the hand is worth two in the bush – like a lion in the jungle(手里的一只鸟比树上的两只鸟都值钱——丛林中的狮子)

解析:这句话告诫大众珍惜眼前所拥有的,由于失去的可能性更大;而“丛林中的狮子”则比喻那些强大而威猛的人。

这些动物英文歇后语不仅具有趣味性,还能让我们在轻松愉快的气氛中领会到生活的真谛,在日常生活中,不妨多积累这些歇后语,它们将成为你沟通、表达的重要工具。

版权声明