力透纸背用英语怎么说
“力透纸背” (lìtòuzhǐbèi) is a Chinese idiom that literally means “force piercing paper back.” It is used to describe someone who has a strong will or determination, and is able to overcome challenges or obstacles that might seem insurmountable to others.
he origin of this idiom is not entirely clear, but it is thought to come from a Chinese folk tale about a young boy who was able to lift a heavy stone with his bare hands. According to the story, the boy had a strong will and determination, and was able to use his inner strength to overcome the physical challenges he faced.
ere are a few English examples of how “force piercing paper back” can be used in a sentence:
She has a force piercing paper back attitude, and never lets anything stand in her way.” (她有一种力透纸背的态度,从不让任何事务阻挡她的道路。)
He may be small in stature, but he has a force piercing paper back spirit that allows him to take on any challenge.” (他身材虽小,但他有一种力透纸背的灵魂,能够应对任何挑战。)
Despite all the setbacks she faced, she never lost her force piercing paper back determination to succeed.” (虽然遇到了许多挫折,她从未失去力透纸背的成功决心。)

传统节日网